Resúmenes

Entre despersonalización y personalización en la interacción entre pilotos y controladores aéreos (Revista Cuadernos del Sur – Letras, 40, Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, 2012, pp. 89-113).

En un marco de sociolingüística interaccional y análisis del discurso institucional (Drew y Heritage, 1998; Drew y Sorjonen, 2000), presentamos cómo las orientaciones institucionales de pilotos y controladores aéreos (hacia sus identidades y tareas) se traducen, en parte, en la despersonalización de sus enunciados. Este fenómeno asume diferentes formas de las que se analizan dos: el sistema de tratamientos y las nominalizaciones. En el primer caso, se trata de un sistema de tratamientos nominales con función identificatoria. En el caso de las nominalizaciones, la desagentivación de los procesos verbales permite expresar la sucesión de acciones características que otorgan sentido a la institución. Ahora bien, frente al uso de estos recursos lingüísticos, estandarizados a partir de las reglamentaciones propias de este ámbito, se registran algunas interacciones en las que se observan interferencias de las prácticas comunicativas cotidianas. En este trabajo se presentarán estos casos como evidencia de la tensión que se produce entre las competencias comunicativas institucionales, centradas en el objetivo de mantener interacciones lingüísticamente seguras que construyan un contexto de igual rasgo, y las competencias comunicativas de los hablantes en tanto miembros de una comunidad lingüística mayor, en este caso la del español bonaerense.

Expresiones de origen náutico en el nacimiento de las distintas formas de volar: aerostación, aviación y astronáutica (Literatura y Lingüística, N° 25, 2012, pp. 275-298).

En la comunicación cotidiana se puede observar que el nivel léxico-semántico liga a la aerostación, la aviación y la astronáutica en una relación de continuidad de base analógica. Esta conexión se funda, en primer lugar, por procesos de trasvase terminológico de las respectivas técnicas y, luego, en la adopción social de las unidades léxicas de origen técnico, por el empleo de metáforas para explicar la nueva realidad. De esta manera, el análisis léxico muestra que aerostación, aviación y exploración espacial son concebidas socialmente y expresadas lingüísticamente con expresiones que remiten a la idea de navegación marítima.

Elementos de la temprana representación social de la aerostación y la aviación en el discurso publicitario bonaerense del Centenario (Revista Questión, Vol. 1, N° 30, 2011).

Proponemos el abordaje discursivo de un conjunto de publicidades aparecidas a fines del siglo XIX y principios del siglo XX que emplean elementos de la locomoción aérea como recursos gráficos y textuales. Los medios seleccionados (Caras y Caretas, Fray Mocho, y el diario La Nación) pertenecen al español bonaerense y el período se limita a los años 1890-1914. La articulación de los significantes verbales con las imágenes destaca elementos de una representación social en conformación tanto de la aerostación como de la aviación, cuya novedad torna a los nuevos medios de transporte en recursos argumentativos de alto impacto. Al mismo tiempo, la amplia difusión social de las publicidades contribuye a la consolidación de algunos aspectos de la representación social del vuelo humano, entonces todavía en proceso de constitución. La perspectiva de análisis corresponde a la de la sociolingüística histórica y del análisis histórico del discurso, incorporando contribuciones del análisis específico del discurso publicitario, tanto desde una perspectiva sincrónica como diacrónica.

Sobre el concepto de seguridad lingüística: hacia una propuesta de aplicación en contextos institucionales específicos (Tonos digital, Nº 19, junio 2010).

El trabajo propone revisar los empleos del par conceptual inseguridad lingüística y seguridad lingüística en los estudios sociolingüísticos y caracterizar la aplicación de la noción positiva en la bibliografía referida a la interacción institucional aeronáutica. A partir de esta contrastación, se postula una segunda definición del término positivo, aplicable en contextos situacionales específicos en los que la seguridad lingüística de los enunciados y, por extensión, de las situaciones comunicativas, afecta a la seguridad general de las actividades institucionales.

Mito y ciencia en la representación discursiva de los inventores de globos aerostáticos y de los primeros aeronautas en textos de hablantes de español peninsular (Revista Lingüística y Literatura, N°56, 2009, pp. 126-154).

El trabajo presenta una primera aproximación a la representación discursiva de los inventores de globos aerostáticos y primeros aeronautas en un conjunto de textos de hablantes de español peninsular de fines del siglo XVIII y siglo XIX. Atendiendo a consideraciones de tipo léxico, se muestra que la imagen de ambos grupos se construye discursivamente en relación a la representación de otros tres grupos sociales: los poetas, los científicos y la sociedad, es decir, los espectadores testigos de las primeras ascensiones.

 

Globalización e inglés aeronáutico. Posición argentina (Tonos digital, Nº 15, junio 2008).

La Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI) establece procedimientos para las comunicaciones aire/tierra tanto para la comunicación interna dentro de cada país como para cuando existe contacto interlingüístico. Para estas últimas situaciones, desde 2003, la OACI postula al inglés como un “estándar” obligatorio y estipula los requerimientos de competencia en dicha lengua para pilotos y controladores aéreos.
Dentro del ámbito de las políticas lingüísticas, en el presente trabajo, presentaremos las razones sociohistóricas que llevaron a la selección del inglés como lengua franca de la aviación, los debates que esta elección y su implementación han generado en distintos países, así como la posición argentina, intentando identificar ventajas y desventajas en la globalización del inglés aeronáutico y sugerir cómo la sociolingüística puede contribuir a atenuar algunas de sus problemáticas asociadas.

Entre “zeppelines” y “boeings 747”: metáforas del vuelo y de la aviación en el habla cotidiana en español bonaerense (Literatura y Lingüística, Nº16, 2005, pp. 223–247).

En la línea de los estudios sobre el empleo de metáforas en el habla cotidiana (Lakoff y Johnson 1980, Hock 1986, Rojas 1994), presentamos en este artículo un relevamiento de las  metáforas que tienen su origen en el vuelo y la aviación y que son de uso frecuente entre hablantes de español bonaerense. Dichas metáforas se asocian, en su mayoría, a estados mentales y emocionales, así como a características físicas. No obstante, existen otras metáforas referidas a cualidades del transporte aéreo que se trasladan a otras actividades humanas.
Asimismo, presentamos el empleo de metáforas entre hablantes de español bonaerense que, a su vez, integran la comunidad profesional aeronáutica y que, en su jerga profesional, apelan a algunas expresiones metafóricas. De esta manera, se corrobora la productividad de este mecanismo de creación léxica (Sanmartín Sáez 2000) también en el habla altamente regulada y estructurada que ejercitan tanto controladores aéreos como pilotos.
En ambos casos el corpus
de interacciones fue registrado en la ciudad bonaerense de Bahía Blanca mediante la metodología de participante-observador (Labov 1970) y es analizado desde una perspectiva sociolingüística (Gumperz 1982a y 1982b, Tannen 1985, 1992) y discursiva (Stubbs 1983, Schiffrin 1998, Gunnarson 2000).

Política y planificación lingüísticas en la aviación dentro de Argentina (Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, Universidad de Concepción, Vol. 42, Nº 2, 2004, pp.9-44).

Este artículo presenta un ejemplo de cómo la política y la planificación lingüísticas se producen no sólo a un nivel nacional, sino también dentro de ambientes específicos dentro de la sociedad. En el caso de la aviación, estas actividades presentan una dimensión nacional y una supranacional, y su objetivo es establecer usos lingüísticos seguros y eficientes. Analizamos, en primer lugar, los reglamentos que pueden identificarse en el ambiente bajo estudio a nivel internacional y dentro de Argentina (Pit Corder 1993, Fasold 1996, Calvet 1997). Observamos también la manera en que los objetivos explícitos de esta política se trasladan al nivel pedagógico de la planificación lingüística, considerando una variedad de textos que manifiestan una intención pedagógica y una clara preocupación por los aspectos lingüísticos en el entrenamiento de los profesionales de la aviación. Finalmente evaluamos las actitudes de los hablantes hacia esta planificación, tomando ejemplos del uso real de la jerga de la aviación en Argentina. Consideramos que existe un sutil conflicto entre la norma lingüística profesional y la norma que los hablantes ejercitan como miembros de una comunidad de habla más amplia. El corpus de textos regulatorios y pedagógicos, así como las interacciones registradas, pertenecen a la región lingüística del español bonaerense en Argentina. Las grabaciones de las interacciones se realizaron con la metodología de participante-observador (Labov 1970), fueron complementadas con notas de campo etnográficas (Duranti 2000) y fueron analizadas desde un punto de vista sociolingüístico (Gumperz 1982a, 1982b), con puntos de contacto con el análisis aplicado del discurso (Stubbs 1983, Gunnarson 2000, Drew y Sorjonen 2000).

Inglés, Italiano

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Es Ud. humano? *